You’ll be delighted by All Under Heaven, Carolyn Phillip’s new cookbok about the 35 cuisines of China. I’m giving away a copy. Leave a comment below and tell me your favorite Chinese food. Sorry, the giveaway is for US winners only, says the publisher.
UPDATE: The winner is Annie Fenn of the Jackson Hole Foodie blog.
Now, on with the story…
If you look up “overachiever” in the dictionary, you’ll find this photo of Carolyn Phillips. A woman of voracious intellect, determination and cheeky humor, she did a deep dive into Chinese culture early in adult life. Carolyn has mastered Mandarin fluently. She can read and write it. Further, she lived in Taipei, married a fellow intellectual from Beijing, and cooked her way through 35 regional cuisines, researching them in Chinese. If this work ethic is not enough to impress you, she is also a beautiful illustrator.
When you get to her admonition (below) to “write like your life depended on it,” you will marvel at her fierceness and possibly hang your head in shame. But don’t compare. Instead, prefer to be amazed by what Carolyn has accomplished, including launching her blog, Madame Huang’s Kitchen, in 2010. Not only does she write like her life depends on it, but she also researches, cooks and illustrates in the same manner. And clearly, she’s having the time of her life.
Her two books debuted on August 30, 2016. All Under Heaven: Recipes from the 35 Cuisines of China took her 10 years to research, write, and illustrate. It’s magnificent, a reference on the eight traditional Chinese cuisines, with 300 recipes. But at the same time you’ll enjoy her clever subtitles, side references to James Bond, and friendly tips on how to cook, including how to stand while chopping. (For more, read this Epicurious review.) The Dim Sum Field Guide is a smaller book, a fun, beautiful guide to the alluring variety of dim sum dishes.
Here’s more about Carolyn’s work ethic as a food writer and illustrator:
Q. First of all, how did you write two food books that came out on the same day?
A. This was definitely not planned. In. The. Least.
A decade ago, I quit my job as a professional Mandarin court interpreter to research and write about the foods of China. I started out by posting recipes and stories on my blog, Madame Huang’s Kitchen. Over time people wrote to me, telling me that these were the recipes they had been looking for; the foods that reminded them of the things their Chinese grandmothers, aunties, and mothers used to make.
That really inspired me, and the idea of writing a comprehensive Chinese cookbook took form. I read and re-read your book, Dianne, on how to write a good proposal, thank you! Some successful food writer friends critiqued my 50th draft. Then I sent it all over the place before McSweeney’s finally came to the rescue.

A 10-year tour de force, Carolyn wrote this cookbook with friendly authority, intelligence and humor.
All Under Heaven was supposed to be published a couple of years ago, but delays kept happening. So I gave up fretting and started to write and illustrate The Dim Sum Field Guide. It was based on a feature I had created a few years earlier for Lucky Peach, which then turned it into a handout for the 2013 MAD Symposium in Copenhagen, in addition to publishing it online.
The response was incredible. I started thinking about turning this, too, into a book. Ten Speed Press accepted the proposal, and about a month later, Ten Speed and McSweeney’s said they were going to jointly publish All Under Heaven. I know. This is really weird timing, but you just can’t make this sort of thing up.
Some brilliant minds decided that since nobody had ever published two titles on the same day – except for Prince, who released two albums on the same day in 2014 – this would be novel and fun and give us more of an exciting entrance. I am in good company with the Purple One. Ta-da.
Q. How did you divide up the work of researching, writing, recipe testing and illustrating?
A. It was exactly in the order you just listed. Except that after writing comes the part about creating the recipes for an American kitchen. For me, though, that first step of studying always took the most time.
This may have something to do with my love for diving down any rabbit holes and then following them as far as they can go – like, why do I see Muslim influences over so much of China’s west? Where did these people come from? Where did they move to in China and why? What sort of foods did they bring with them? How did these dishes change when they hit new areas? They lead me on what always seems to be wild goose chases. But I often ended up satisfying my endless questions in new and strange ways.

Sticky Rice Chicken in Lotus Leaves. Illustration courtesy of Carolyn Phillips.
Another reason it takes so long is that I do much of my research in Chinese. It means hunting around for resources in unexpected places. My husband is also a writer, and so we have a huge library at our home.
Even so, compared to Western food traditions, relatively little has been written about China’s cuisines, other than the usual suspects like Sichuanese and Cantonese. I’ve sometimes relied on weird resources like ancient literary sketchbooks whose author saw things in a particular place in a particular time, or history books, or the classics. China also has cookbooks written centuries ago, and they offer wonderful clues as to how people ate a long time ago.
I had to figure out the general culinary regions of China. No one has really done that before, since the eight great cuisines cover only a handful of Han Chinese food traditions while ignoring the vast majority of the country. Then I had to puzzle out how all of China’s provinces and major cities and so on fit together in a logical manner. Sometimes there were problems with places like Guangxi or Fujian, because their northern and southern cuisines are completely independent. Other areas like Hainan looked like they would be so easy. I thought a tropical island off the coast of Vietnam would have Southeast Asian crossed with Polynesian foods, right? But in fact it was a total surprise.
Once I had the basic sketch of each area figured out, I’d then try to color in those outlines with their preferences for certain cooking methods, seasonings, proteins, and starches. Following the trail of little things such as a love for pounded sticky rice (which is where Japanese mochi comes from) led to clues as to what sort of people had moved into that area, bringing their traditional foods with them, and whether they ever assimilated into the local societies.
For example, I’d look into the languages each place spoke, what religions they practiced, whether they used soy sauce or salt, white liquor or rice wine, rice or wheat, or pork or beef. I’d check out the geography, the climate, the local vegetables, and their reliance on dried foods or fresh. All of these factors gave me important clues as to the history and culture behind these food cultures.
It was fascinating. I was blown away by how incredibly complex China’s cuisines are, which makes perfect sense, since China and Europe are about the same size, geographically speaking.
Q. Was there a best part of writing two cookbooks at once?

Fun, pretty and surprisingly informative, the Dim Sum Field Guide came out the same day as All Under Heaven.
A. It’s kind of a never-a-dull-moment sort of thrill, I suppose. Actually, the adrenaline is more than a bit addictive. I’d finish one deadline and then have three more screaming for my immediate attention. I fully illustrated both books, and that, of course, doubled my workload and deadlines.
This rush is wonderful for losing weight, though. And if you cook and eat as much as I do, any little assistance is gratefully accepted. And happily rationalized.
Q. What was the most challenging part?
A. Finding a publisher! I am proud to say that I was rejected by every single publisher in the USA before McSweeney’s took up the challenge and handed me this career. Before that, a number of agents had done their level best to help, but in the end they all threw up their hands. Absolutely nobody wanted to publish a Chinese cookbook. They said it wouldn’t sell. One agent even suggested that I forget China’s cuisines and learn to cook and speak Italian. I still think that’s pretty funny.
The lesson to be memorized by any cookbook writers out there: Never give up. It doesn’t matter how many people say no. You just need one editor to say yes.
Q. At first you were a Chinese speaker and eater, when you lived in Taipei. How did you become such an ambitious cook?
A. My work as an interpreter at a number of Taiwan’s cultural institutions allowed me to eat at the best food palaces in Taipei. The best chefs in China had left the Mainland for Taiwan in 1949 and were just hitting their stride when I arrived in 1976. Taiwan was prospering, thanks to the tech revolution, and so money poured in for the creation of great food for the newly wealthy.
On weekends, I’d try to re-create some of whatever favorite dishes I’d eaten. I started buying lots of Chinese-language cookbooks. My husband is an excellent cook, and his taste memory is unparalleled (don’t tell him I told you that), so he is always telling me if a certain dish needed more this or that. He’s actually quite cranky and critical, but that just brings out the Irish in me, and so even now I growl and keep cooking things until they pass the Huang Taste Test.

Chinese Puff Pastry. Illustration courtesy of Carolyn Phillips.
Then, when we moved back to the U.S., we no longer could eat at our favorite restaurants or buy beloved ingredients. That meant that I had to work out how to make fermented rice, smoked chicken and stuffed bean curd. Then I graduated to the difficult things that needed deciphering, like puff pastry, Chinese candies, aged rice wine, charcuterie, and fermented sauces. My husband says that my work areas look more like a mad scientist’s lair than a home cook’s. But I’m having fun.
Q. When you’re cooking for you and your husband, J. H. Huang, what are you most likely to make?
A. It often has to do with whatever it is I’m writing about. I get obsessive and will keep returning to a certain recipe until I’ve wrestled it to the ground. Some recipes, of course, come together easily. Whenever he happens to really like one, my husband complains that he never sees it again because I’m then on to the next project. Oh, he exaggerates. A bit.
But he does get fed his favorites. He loves red-cooked chicken with potatoes, big northern stews like his mom used to make, and the Hakka dishes that remind him of his dad. We also eat salads in the summer, soups in the winter, and sandwiches so that we don’t get stuck in a rut. But it’s mostly Chinese food in some iteration or another.
Q. Why is your blog name Madame Huang?
A. At first I was just being cheeky. I’m this white woman, a blonde, and I’ve always kept my own name, and yet my husband’s last name is Huang. I thought it would amusing to anoint myself with this grand title, like so many famous Chinese ladies used to do. Then I grew into it. My mother-in-law used to be Madame Huang, and now here I am, cramming my toes into her tiny little shoes. I’m sure she’s spinning in her grave.
Q. In an interview you suggested that people who want to write about food should “write like your life depended on it.” What do you mean by it?
A. You have to take yourself and your work seriously. You should wake up raring to go to work and be delighted to keep going until it is time for bed. Keep your rear attached to your chair even if part of you would rather go out and play.
This should be an infatuation for you, nothing less. If it’s a slog, then you have the wrong job, because writing is very lonely and extremely frustrating for the longest of times. There’s a good chance people will hassle you at the worst moments, wondering aloud why you don’t get a “real” job and make actual money and stop living like a grad student. They’ll helpfully comment on the fact your wardrobe consists of little more than ratty sweats.
Remember, though, that those sorts of people probably never wrote much more than an email and haven’t a clue as to what’s involved or what sort of sacrifices you have to make. Grow a thick skin and ignore them, and even try to forgive them while you sit happily at your desk, typing away, doing that thing that you love.
This career should be first and foremost in your life. Your passion will show though in your work, and it’s the source of whatever it takes to keep on going until your book is completed and you’re on your way to getting it published. And then, if you’re lucky, you’ll start writing another one. And then another one.
I write and draw and cook and obsess over China’s foods because that is what I truly want to do with my time. I’d rather be churning out another book than be at a party or a movie or just about anyplace else. It honestly gives me that much pleasure. I mean, how great is it to be able to think about food, talk about food, eat about food, and write about food for a living?
* * *
If you’d like to win a copy of All Under Heaven, leave a comment below about your favorite Chinese food. I’ll pick a winner through random.org by September 13, 2016. Sorry, the publisher will mail only to US residents.
(Disclosure: Ten Speed Press sent me both copies of Carolyn’s books, and is supplying the book for the giveaway.)
My favorite Chinese food is mapo tofu! It’s so silky and delicious. Thanks for the inspiring interview–what an example to aspire to.
Is there any such thing as a favorite for people who love food? One favorite is the cold Sichuan dish, Ox Tongue & Tripe (夫妻肺片). I had a good version recently at Flushing’s Szechuan Mountain House.
Great interview, inspiring and motivating! Char sui pork and Chinese pot stickers are by far my favorites. My mouth is watering at the thought of devouring some.
Not authentic, I’m sure, but I love Orange Chicken.
A nice interview in Madame Huang’s writing process and philosophy. With the comment about her forgetting about Chinese food and that she should learn to cook and speak Italian it shows how insular the US publishing industry remains.
Hah! I’m sure that comment spoke to you. I’m trying to give her the accolades she deserves.
So many to choose from!!!! I do love salt and pepper anything – shrimp, tofu, pork, squid. With white rice please
One favorite is Ginger Chicken (poached whole chicken elegantly sliced and topped with very finely shredded ginger and green onion in oil.) my mother in law always orders it for me in restaurants.
Im so glad to be Introduced to Madame Huang’s Kitchen! I look forward to reading her books and blog.
Thanks for the amazing contest!
I am fond of noodles in all forms. These days cold wheat noodles in a spicy vinegar-oil sauce with peanuts and cucumbers.
If I am lucky enough to win, as I live in Canada I would provide a US chef friend’s address – she would be pleasantly surprised!
Favorite Chinese dish: Mouthwatering chicken. There’s something about the cold chicken with the numbing sichuan peppercorns and the spicy sauce that just elevates everything you thought you knew about Chinese food.
Thank you for a wealth of information! I agree that to be successful, you must be passionate and keep going regardless of outside circumstances. My favorite Chinese food is Beef and Broccoli stir fry… I could eat it possibly every day!
I recently vacationed in San Francisco and dined at the wonderful House of Nanking. Their snap peas with fresh mint in a light sauce (sorry–can’t remember the the Chinese name) was an absolute revelation. My new favorite! And thank you, Dianne, for introducing us to Madame Huang. Can’t wait to dig into her book!
I love Dim Sum–the whole experience from the large round tables to the waiters with moving carts, to the stacks of small plates, to the wonderfully refined and sumptuous food on those plates. . .all the way through to the flaky-crusted custard tarts at the very end.
My favorite Chinese food is duck egg and pork congee.
Potstickers and ginger chicken! Thank you for the inspiration!
I love dim sum and have to order XLB whenever I can find it… but it’s sooo hard to pick a favorite Chinese food. This book sounds amazing!
My Dad grew up in Hawaii, so I had a lot of exposure to Chinese food as a young child. I’d say my absolute favorite Chinese dish (mainly for nostalgic purposes) is manapua, or steamed pork buns. My Dad and I even created a recipe for our own version of this dim sum classic!
As a young college girl, the father of my boyfriend (now husband) took me to The Mandarin in Ghirardelli Square in San Francisco and we had Mu Shu Pork. I had never had anything like it and it remains a favorite to this day! Sadly, The Mandarin no longer exists but this cookbook sounds so exciting…just the thing to replace the missing Mandarin for me!
This was a great interview! Enjoyed it very much…. and my favorite is chicken or beef and broccoli over a big bowl of rice.
What an impressive article with Madame Huang, and inspirational too, though she being quite expansively accomplished in many dimensions. Some of my favorite Chinese foods include, Steamed Fish, Dumplings, Buns, Noodles, various Duck Dishes, a variety of soups, and a rice and bean paste stuffed in banana leaves that Grandma from the Yangtze region who lives across the street prepares annually. Aw heck, I love a lot more dishes as well.
Oh my! What a fantastic pair of books and what an amazing author!
It’s inspiring to read about such dedication to research and authenticity to food history and culture.
I’ve not cooked much Chinese food, but one of my favorite foods to order is mapo tofu.
The humble Scallion Pancake is the one for me. When a crispy slice is dipped into an aged, house-made soy sauce to moisten the crumb, it becomes the DJ for dancing salt, scallion & umami flavor notes .
Thanks to the original DJ (Dianne!) for telling the inside story of these two fascinating books and this fascinating author!
This column is interesting, not only because of the books themselves but because there is a strong authenticity that comes through about the labor of love this book must be. Ms Phillip’s work ethic comes through.
I love egg rolls but am always looking for the ‘perfect’ filling balances. It’s possible I would find some secrets here.
Thanks for this column.
A favorite? All of them! Can’t wait to check out copies of the books. This was a fantastic interview.
Wow her life is amazing and her many talents inspiring. I’ve already been checking out the recipes are her website. As a cookbook lover, this is a must-add to my collection!
Inspiring! I love a steamed dumpling, shrimp with garlic chives at dim sum is a fave.
Shanghai style eggplant is one of my favorite dishes.
I’m a first-generation recent college grad who’s living at home right now, and recently, I’ve been very frustrated over the inability to communicate (a bit of a language barrier, but also cultural with college) with my mom, who’s an immigrant from China. I began to learn how to cook, just kind of as a side hobby, but the more I’ve been cooking, the more I feel that I’m connecting with my mom over food (even though it’s mostly been western food). It’s the one area that I feel like my Cantonese is good enough in to really talk with my mom about something substantial. She doesn’t cook much herself, so it’s also a bit of an adventure for her.
Just tonight, I stumbled across this book, and me and my mom had a good hour long chat about Chinese cuisine. We’re going to try out the Eight Treasure Tea tomorrow, but I’m just really excited to be able to connect with my mom over Chinese cooking. Thank you to Carolyn Phillips!
Terribly plebian but I do love a good mu shu pork. This book sounds like a fabulous reference.
Favorite Chinese dish: won ton soup. What an inspiring author and a great read about how Carolyn Phillips did her book. The research alone must have been extremely challenging. I hope I win this giveaway. I would love to read this cookbook. Thanks for sharing, Dianne.
My favorite dish was beef in some kind of spicy sauce I had at a Sichuan restaurant in Hong Kong in 1996. Unfortunately, I can’t remember the name of the dish or the restaurant but it was really that good. The entire meal was amazing.
One of my favorite interviews of yours ever, Dianne! I love learning about Carolyn’s incredible passion. And it’s also reassuring to know others who think of little else but reading about, writing about and enjoying food! My favorite Chinese food would be a won ton in any presentation– in soup, steamed, pan-fried.
Dianne – Thank you so much for bringing us this interview with Carolyn Phillips (a/k/a Madame Huang). What struck me after I read this is how many American women have become fabulously successful at bringing the tastes of other cultures to our shores. They have lived among these cultures and truly embraced them through learning and adapting their cuisine to the American kitchen. Having the advantage of fluent language skills helps tremendously as well. Mrs. Phillips has done for Chinese cuisine what Paula Wolfort did for the Moroccan and what Julia Child did for the French. I would be proud to own her cookbook.
Dianne-I apologize. I neglected to comment about a Chinese food favorite. I haven’t eaten Chinese food in quite some time, but I do remember as a child when my family would go to Chinatown in Los Angeles, I enjoyed seaweed soup (of all things) every time.
DIM SUM of course esp chicken SHU mi??